Porque el NOMBRE sí importa: Regulatory Affairs, Registros Sanitarios, Asuntos Reglamentarios…?

Comienzo este Post con una definición:

Nombre: Del latin, nomen  

1. m. Palabra que designa o identifica (seres animados o cosas)

Quizá, las nuevas generaciones que están comenzando su carrera profesional en este apasionante mundo del profesional de Regulatory se pregunten: ¿y Registros Sanitarios de dónde viene?. Tranquilos, yo también me hago esta pregunta y la verdad es que es la primera vez que me planteo su porqué, la razón de nuestra designación como colectivo de “Registros Sanitarios”.

Volvamos a la RAE:

Registro: 

1. m. Acción de Registrar

Y esto es lo que primordialmente hacemos [hacíamos]: Registrar los productos antes de su puesta en el mercado. #Valor.1: Regulatory contribuye al “activo fijo” de las organizaciones: Autorización de comercialización. Y así a Registros le añadíamos un apellido: “Sanitario” o “Farmacéutico”. Una curiosidad: si se introduce Registros Sanitarios en cualquier buscador, todas las entradas llevan a “Registros” Sanitarios, es decir a listados, indices de productos/entidades…conforme a la acepción 12ª de Registro [12. m. Indice o lista de personas o cosas que se consignan para un fin determinado].

¿Registramos en Regulatory? Sí, registramos. Los medicamentos y otros productos en el entorno sanitario deben darse de alta y ser incluidos en un Registro nacional que les habilita para ser comercializados. Esto es así, pero en mi opinión, el término Registros no es adecuado para designar el trabajo de los profesionales de Regulatory en toda su amplitud y complejidad: asegurar el cumplimiento Regulatorio de las actividades de registro, mantenimiento, comercialización, distribución, promoción etc, etc, etc…

Cabría decir entonces que el término “Asuntos Reglamentarios”, traducción directa de su homologo anglosajón “Regulatory Affairs”, parecería más adecuado desde esta perspectiva.

En un entorno de agencias nacionales, como el que existía hace años, parecía tener cierto sentido hablar de “Registros”, es decir, “castellanizar” lo que hacíamos. Y ante esto una nueva reflexión: ¿qué hemos conseguido con esta castellanización?. ¿Acaso, hemos facilitado que nuestro entorno, incluso aquel mas cercano el de nuestras empresas, sepa lo que hacemos? . La respuesta es NO. 

ENTONO UN MEA CULPA general: hemos fallado en darnos a conocer, en que nuestros compañeros sepan qué hacemos. Y no sólo “Registrar”, porque  ademas, la mayoría registrar lo que se dice registrar, registramos ya poco, las autorizaciones llegan y llegaran de Europa; en España, facilitamos y posibilitamos su puesta en el mercado, si me permitís, la mera inscripción en los “Registros” sanitarios de la autoridad competente nacional.

Creo que por ello debemos empezar a hablar de identidad y de la acepción 3ª del término Nombre, que se refiere a 3. m. Fama, opinión, reputación o crédito. ¿No creéis que es tiempo ya de acuñar un único nombre que nos de una identidadentendida, la identidad como el conjunto de rasgos propios que nos caracteriza frente a los demás?.

En un mundo globalizado, europeo, me inclino por abandonar el “castellanizar” un término que tiene una identidad plena en nuestra industria nacional e internacional: Regulatory Affairs. Al menos así conseguiremos identificarnos, en ambos sentidos: el de tener un único nombre y el de sentirnos “identidad”.

La pregunta será ¿Qué preferimos que digan cuando se refieren a nosotros: “los de Registros” o “los de Regulatory”? Yo no lo tengo claro, porque he vivido en conflicto (pacifico) con el nombre de mi profesión durante muchos años [Comenzando un viaje], pero por las nuevas generaciones y por la identidad de nuestro Role: HABLEMOS DE REGULATORY AFFAIRS dentro y fuera de las organizaciones, en nuestro pie de firma, en nuestras tarjetas de visita, en nuestros perfiles de Linkedin,  …

Dejemos de referirnos a nuestro Role con indefinición, sin la autoridad que se merece. Dejemos de utilizar un slash explicativo del tipo “Departamento de Registros/Regulatory” cuando hablemos de nosotros. 

marketing

Marketing es un anglicismo plenamente aceptado, de su homólogo castellano mercadotecnia. ¿Os imagináis hablar de nuestros compañeros de Mercadotecnia?, yo no, al menos en España.

Aviso a Navegantes: a las generaciones Baby BooMers (> 51 años) y Generación X (35-51 años), hagamóslo por los nuevos Millennials (Generación Y, 20-34 años). Hagamóslo por nuestro ROLE , HABLEMOS DE REGULATORY AFFAIRS.

CREEMOS IDENTIDAD, COLECTIVO, UN [único] NOMBRE 

Reg

Puedes suscribirte al Blog por email o recibir los post por RSS

Un comentario sobre “Porque el NOMBRE sí importa: Regulatory Affairs, Registros Sanitarios, Asuntos Reglamentarios…?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s